tag:blogger.com,1999:blog-29010318.post8185533571125660076..comments2024-02-20T00:43:31.645+01:00Comments on Travailler de Chez Soi : Devenez Traducteur à Domicile : Lancez Votre Carrière depuis le Confort de Votre FoyerAdam Tahirihttp://www.blogger.com/profile/15093022597786368956noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-29010318.post-46504931099223817472014-09-04T19:31:00.637+02:002014-09-04T19:31:00.637+02:00merci pour tout les commentaires . mais pour un dé...merci pour tout les commentaires . mais pour un débutant il besoin de quoi pour obtenir un travail?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29010318.post-89336585218752133432011-12-21T11:47:47.345+01:002011-12-21T11:47:47.345+01:00la traduction est une spécialité,et il y'a des...la traduction est une spécialité,et il y'a des études bien spécifiques pour pouvoir la maîtriser.j'ai une licence langue appliqué (traduction) et je sais de quoi je parle!refkahttps://www.blogger.com/profile/00060716613588206394noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29010318.post-22616967426614081162011-09-15T13:24:09.130+02:002011-09-15T13:24:09.130+02:00Je suis traductrice professionnelle, j'ai 25 a...Je suis traductrice professionnelle, j'ai 25 ans d'expérience et pour devenir traductrice, j'ai bossé dur en étudiant 4 ans à l'uni (master en traduction). De voir ce genre de choses m'écoeure, ça montre le manque de respect (malheureusement assez diffus) pour ma profession, et plus généralement l'incapacité de se mettre à la place des autres.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29010318.post-13643022825139955902011-08-17T12:19:02.049+02:002011-08-17T12:19:02.049+02:00Effectivement la traduction est plus difficile que...Effectivement la traduction est plus difficile que l´article peut le laisser penser. Mais il est aussi dit dans l´article qu´il faut parler une autre langue. De toute manière aucune chance d´avoir une place dans le métier si on a pas le niveau.<br />Je travaille dans les <a href="http://toptranslation.fr" rel="nofollow">traductions professionnelles</a> et je peux affirmer qu´il n´y a pas une personne qui n´ait pas le niveau.Traducmanhttp://www.toptranslation.frnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29010318.post-24146394027684945662010-03-27T02:06:32.115+01:002010-03-27T02:06:32.115+01:00Merci anonyme pour le site.
Je suis d'accord a...Merci anonyme pour le site.<br />Je suis d'accord avec vous que le traducteur doit avoir des connaissances dans tous les domaines et faire toujours des recherches .<br />Mais je pense que ce n'est pas n'importe qui connait une langue étrangère se lance dans la traduction sans qu'il en soit capable;et certainnement ce site s'adresse à ceux qui sont ou veulent se spécialiser dans la traduction.<br /><br />Permettez-moi de vous demandez; est-ce que ce site recrute des tradcteurs?<br /><br />Mon amie est traductrice et prend du travail à domicile;<br />pourriez-vous l'orienter<br />Merci infinimentSaranoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29010318.post-24048410516547942782009-11-18T23:25:15.430+01:002009-11-18T23:25:15.430+01:00Tout à fait d'accord avec Anonyme. J'ai fa...Tout à fait d'accord avec Anonyme. J'ai fait de la traduction, je sais de quoi je parle ! En plus des connaissances linguistiques, il faut parfois d'autres connaissances (juridiques si on traduit un texte juridique par exemple). Sinon, on traduit "mot à mot", mais sans que cela ait vraiment de sens. <br />Votre présentation du métier de traduteur me fait penser à certains professeurs de langues étrangères qui pensent (à tort) qu'à partir du moment qu'il maîtrise parfaitement la langue, ils peuvent TOUT traduire. Faux ! Demandez à un prof d'anglais de traduire un texte médical alors qu'il n'a pas de connaissances dans ce domaine, il va se planter royalement !Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29010318.post-86990712336457680792008-10-09T01:15:00.000+02:002008-10-09T01:15:00.000+02:00t'as tout a fai raison anonym, ca se voi ke t'as d...t'as tout a fai raison anonym, ca se voi ke t'as déja fai un vrai travail de traduction :)<BR/>merci pr le siteAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-29010318.post-75471271937866288362008-09-27T22:29:00.000+02:002008-09-27T22:29:00.000+02:00Bonsoir,Je crois que votre page sur la traduction ...Bonsoir,<BR/><BR/>Je crois que votre page sur la traduction à domicile induit une "compréhension" totalement fausse du métier de traducteur.<BR/><BR/>Nous travaillons en indépendant et souvent à domicile, certes. Mais ce métier exige une qualification très pointue et non pas seulement de "parler une autre langue" !!!<BR/><BR/>Voir les sites sérieux professionnels, par ex. www.sft.fr.<BR/><BR/>Merci de publier ce commentaire :-)Anonymousnoreply@blogger.com